Keine exakte Übersetzung gefunden für من باب الأولوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch من باب الأولوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces recommandations devraient être examinées en priorité par le nouveau Gouvernement.
    وينبغي أن تعالج الحكومة الجديدة هذه الأمور من باب الأولوية.
  • À cet égard, le Comité encourage l'État partie, en priorité, à:
    وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف من باب الأولوية على ما يلي:
  • L'État partie devrait, en priorité, criminaliser la torture.
    ينبغي للدولة الطرف، من باب الأولوية، أن تجعل التعذيب جريمة محددة ينص عليها القانون.
  • La CNUCED devait poursuivre en priorité de telles activités et les élargir au renforcement des capacités.
    وقال إن على الأونكتاد أن تستمر في هذه الأنشطة من باب الأولوية القصوى وأن توسع من نطاقها لتشمل بناء القدرات.
  • La CNUCED devait poursuivre en priorité de telles activités et les élargir au renforcement des capacités.
    وقال إن على الأونكتاد أن يستمر في هذه الأنشطة من باب الأولوية القصوى وأن يوسع من نطاقها لتشمل بناء القدرات.
  • Le Comité se félicite que la question des migrations soit au centre des préoccupations de politique intérieure et extérieure de l'État partie.
    تعرب اللجنة عن تقديرها لكون الدولة الطرف تعد مسألة الهجرة من باب الأولوية في جدول أعمال سياساتها الداخلية والخارجية.
  • Le renforcement et le soutien des PME demeurent une priorité dans tous les secteurs de services des pays en développement.
    وتظل ضرورة تعزيز ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة من باب الأولوية في جميع قطاعات الخدمات في البلدان النامية.
  • i) Déterminer à titre prioritaire si un enfant est séparé ou non accompagné − à son arrivée à un point d'entrée ou dès que les autorités prennent connaissance de sa présence dans le pays (art. 8).
    `1` التعرف من باب الأولوية على تحديد الأطفال المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين حال وصولهم إلى موانئ الدخول أو حال علم السلطات بوجودهم في البلد (المادة 8).
  • Le siège étant situé hors du Liban, l'élaboration d'un programme d'information efficace et complet permettant de rendre compte des activités du Tribunal spécial à la population libanaise constitue une priorité.
    وبما أن مقر المحكمة الخاصة سيكون خارج لبنان، فإن من باب الأولويات استحداث برنامج فعلي وشامل للتوعية بها لإطلاع سكان لبنان والمنطقة بشكل عام على أنشطتها.
  • À cet égard, il exhorte l'État partie à rétablir le Programme de contestation judiciaire ou à concevoir à titre prioritaire un système de remplacement opérationnel d'effet équivalent.
    وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة العمل ببرنامج الطعون القضائية، أو العمل من باب الأولوية على إنشاء آلية وظيفية بديلة لها نفس الأثر.